E FRANCIJA: O Sarkozys kamel te lel e nacia le bi lhače manušenge na žužes

Parižoste 30. julos 2010 (TASR) - O Francuziko prezidentos Nicolas Sarkozy kamel te lel le naturalenge manušnge e nacia kana kerena bilačipen - maripen pro šingune /phanle. Pal akada rakinel ada ďives džaňipen o internetoskero ušagos - magazinos Le Monde.

 

O raj Šarkozsy diňa duma pal akada andro francuziko foros Grenoble, kaj o prezidentos thoďa andro akada foros nevo themeskero šerutnes. Andro foros, pre leskero jekh kotohor kaj dživen čore manuša u kaj pes kerde maripena thaj bilačhipena pro šingune - phandle- Charňi vrama pal akada pes ačhila maripen thaj bilačhipen maškar roma the šingune - phanle andro maškarutno Francuziko.

 

„Kampel the lel e francuziko nacia ole manušenge save uľine andre aver thema, save pes marenas le šinguneca - phanlenca u kamne lenge the kerel naláčhiben pro lengero sasťipen," phenďa zorale lavenca o Sarkozy. Thaj le terne manušenge /so kerde bilačhipena/ save uľine le dajenge save nane francuziko naturalno manuša kamel the lel lengeri francuziko nacia.

 

Adro Greneblos sas le Sarkozyha thaj o šerutno pal o ministerium /andripen, šingune,slugaďa../ Brice Hortefeux, savo akada kurko diňa papiris andro savo pes irinel kaj pes phagerena vareso ko 300 romane tabora/lagera u le romen save odoj dživen pro kalo bio francuziko nacia rakinena avri andralo Francuziko them. O Srakozy thaj leskere manuša andralo gavermento akadi vrama pes maren o leha kaj kerde bare bilhačipena le lovenca u vašoda pes sikhavel kaj len o francuza nakamel imar the dhiken andro gavarmentos. Joj keren andre akadi vrama savoro vaš oda kaj le manušenge the sikhaven zoralipen pal o gavarmento, francuzike hakaja save mušinen the avel čačikane, džide andre Francia.

 

Preklad článku do rómskeho jazyka neprešiel jazykovou korektúrou (štandardizácia rómskeho jazyka).

Nek buteder gendo

Neprehliadnite